Background of the study
Intercultural exchanges are pivotal for fostering mutual understanding in our globalized world, and translation plays a key role in bridging cultural gaps. For the Igbo community, translation is not merely a linguistic exercise but a cultural endeavor that transforms indigenous narratives, idioms, and traditions into forms accessible to non-Igbo speakers (Eze, 2023). Through translation, Igbo oral traditions, literature, and media content are adapted for academic, diplomatic, and commercial contexts, thereby promoting intercultural dialogue and social integration. Effective translation requires more than language proficiency; it demands a deep understanding of cultural contexts and the ability to convey nuanced meanings. Despite these ideals, challenges such as literalism, misinterpretation of culturally specific expressions, and lack of standardization frequently hinder the process (Okafor, 2024). This study evaluates current translation practices in Igbo intercultural exchanges, analyzing how these practices facilitate or obstruct cultural bridging. By employing case studies, textual analyses, and interviews with translation practitioners, the research aims to identify best practices that could minimize cultural loss and foster genuine intercultural communication.
Statement of the problem
While translation is recognized as a bridge between cultures, ineffective practices often result in loss of cultural nuance. In Igbo intercultural exchanges, literal translations and inconsistent adaptation methods may widen cultural gaps instead of bridging them (Eze, 2023). Variability in translator expertise and the absence of standardized protocols further complicate the matter, leading to misunderstandings and diminished cultural resonance.
Objectives of the study:
Research questions:
Significance of the study
This study is significant as it highlights the role of translation in promoting intercultural understanding and preserving cultural identity. The insights will guide translators, educators, and policymakers in refining translation practices, thereby fostering more effective Igbo intercultural exchanges (Eze, 2023; Okafor, 2024).
Scope and limitations of the study:
Limited to Igbo intercultural exchanges, this study does not address translation in other domains.
Definitions of terms:
Background of the Study
Climate change is not only a driver of environmental degradation but also a significant catalyst fo...
Background of the study
Political education programs are essential tools for enhancing civic engagement b...
ABSTRACT
Of late, Nigeria has been posed to all forms of insecurities which threatens the existence of the entire nation. Of the several...
ABSTRACT
The study examined brand advertising and consumer behavior of Radio advert as a frame for analysis. Documentary methods of data...
Background of the Study
Market entry strategies are critical for the success of startups, particularly in the rapidly evolving tech indus...
Background of the Study
Enforcement of internal policies is a cornerstone for mitigating operational risks in the banking...
Background of the Study
Point-of-Sale (POS) technology has revolutionized retail opera...
Background of the Study
Diabetes screening programs are essential for the early detection and management of diabetes, a condition that po...
BACKGROUND TO THE STUDY
Budgets affect all of us. As citizens, we depend on the state to provide crucial services and i...
Background of the Study
Regulatory policy shifts have a profound influence on the financial performance of banks, affecting...